Der Nowruz-Kurier
Nahid Bagheri-Goldschmied
Der Nowruz-Kurier, Bote der Blüte
tritt glücklich und stolz zum Tor der Jahreszeit ein
Im Sattel der Morgenröte wie auf einem weißen Pferd
geflohen aus dem Herzen der Nacht
Dann weht über den ungläubigen Körper des Morgens
der Duft wilder Anemonen-Blätter
Und er schreitet das Land ab Ort für Ort
Und ist willkommen!
The Nowruz Messenger
Nahid Bagheri-Goldschmied
Translation by EstherSylivia Firlej-Perisin
The Nowruz messenger, courier of blossoms
enters the gate of the season happily and proud,
riding in the saddle of dawn like on a white stallion
fleeing the heart of night
Then, the scent of wild anemone flowers
drifts across the incredulous body of morning.
And he strides across the land, place by place
And is welcome